16 мая 2020 г. завершён перевод на русский язык работы Сэмюэла Шенкленда.

Труд посвящён умению играть пешками. Отрывок из книги можно прочитать здесь:

https://chesstranslations.com/knigi/145-27-semyuel-shenklend-malenkimi-shagami-k-vershinam-shakhmatnogo-masterstva-2018-ne-izdano

 

С начала февраля начал переводить книгу Сэмюэля Шенкленда, озаглавленную Small Steps to Giant Improvement 2018 года издания.

Темой данной работы является игра пешками. Причём автор сосредоточился только на двух аспектах: ошибочном продвижении пешек и сдвоенных пешках. Недавний чемпион США (книга была написана ещё до завоевания звания) выводит рекомендации, рассматривает примеры, даёт несколько упражнений по каждой теме для самостоятельной тренировки (решения).

 

Завершил черновой перевод повести итальянского писателя Фабио Стасси "Реванш Капабланки" (2008). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ранее, насколько мне известно, книга была переведена полностью только на немецкий: 

Просьба оставлять любые замечания, касающиеся произведения вообще, качества перевода, соответствия шахматной истории, любые мысли. Здесь, либо в группе ВКонтакте: https://vk.com/topic-103049711_35436377

Издательство "Русский шахматный дом" выпустило заключительную часть трёхтомного труда Бориса Гулько и Джоэла Снида. Это своего рода учебник игры на материале партий известного гроссмейстера.

http://www.chessm.ru/catalog/show/10137

Отрывок из книги можно прочитать здесь: http://chesstranslations.com/knigi/80-24-boris-gulko-dzhoel-snid-uroki-s-grossmejsterom-tom-2-original-2012-g-ne-izdano 

 

Издательство "Русский шахматный дом" выпустил 2 книгу трёхтомника Бориса Гулько (Это 3 том оригинала). Название каждому тому придумывается отдельно.

http://www.chessm.ru/catalog/show/10083